Adószámos magánszemély + fordítás

Tisztelt Uram/Hölgyem!

Mellékállásként vállalnék egy külföldi cég részére fordítást. Mivel a cég részéről megjelölték, hogy angol nyelven kérik a számlát az elvégzett munka után, adószámos magánszemélyként van-e lehetőségem ilyen nyelvűt kiállítani?
Ha nincs, a másik választásom csak az lenne, ha kiváltanám az egyéni vállalkozói igazolványt?

Előre is köszönöm a segítséget!
Zsolt

0 pont pont pont

3 válasz

Tisztelt Kérdező,
Nem a számlázás nyelvétől függ az, hogy adószámos magánszemélyként vagy egyéni vállalkozóként tud-e számlázni. Angol nyelvű számlalap kapható a nyomtatványboltokban, a szöveget írhatja rá angolul.
Amennyiben rendszeres, üzletszerű gazdasági tevékenységként végzi a fordítást, akkor egyéni vállalkozónak kell bejelentkeznie. Nehéz meghúzni a határt, mi számít rendszeresnek és üzletszerűnek, nincs rá jogszabály.
Megjegyzendő, hogy ha a szóbanforgó fordítás műfordítás (irodalmi jellegű), arra továbbra is jó az adószám. De gondolom, a cég részére nem ilyenről van szó.
Remélem, tudtam segíteni.
Varga Anikó
Millefolium Stratégia Kft.

1 pont pont pont

Kedves Kérdező!

Teljesen egyet értek az előttem szóló kollégával, annyival kiegészíteném, hogy adószámos magánszemélyként ha kifizetőnek számláz, a kifizetőnek kell levonnia, bevallani és befizetni az szja-t és a járulékokat, az Ön költségnyilatkozata alapján. Ennek hiányában a költség 10 % lesz. Sajnos van tapasztalatom bőven adószámos magánszemélyekkel, nagyon sok esetben a kifizető nem tudja kivel áll szemben és úgy jár el mintha egyéni vállalkozó lenne. Valójában semmi érteleme nincs az adószámnak ebben az esetben ha valaki kifizetőnek számláz, sokkal inkább támogatandó az egyéni vállalkozás, munkaviszony mellett megoldható, hogy semmi járulékot nem kell fizetni év közben.

Üdvözlettel:
Mart László

1 pont pont pont

Kedves Zsolt!

Fordítói munka esetén, mielőtt aláírná velük a szerződést, kérem, hogy nézze meg a fordító cég (kinti) cégbírósági státuszát, (kinti) munkaügyi hivatalnál rendelkezésre álló adatait, illetve ragaszkodjon a postai úton elküldött, papíralapú szerződéshez. Amennyiben bitcoinos rendszerrel működő szolgáltatást kell a fordítás teljesítéséhez igénybe venni, a szolgáltatás üzemeltetőjénél a cég státuszát ellenőrizze, mielőtt pénzt utalna nekik. Amennyiben érdekli, hogy mire célszerű figyelni, kereshet a plenuscontobt@gmail.com címen.

Gubala Ferenc

0 pont pont pont

Az Ön válasza

A cookie-k segítenek minket a szolgáltatásnyújtásban. Szolgáltatásaink használatával jóváhagyja, hogy cookie-kat használjunk. További információ